Forum Mini's Addict
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
Forum Mini's Addict

Mini's Addict, le club des passionnés d'Austin Mini d'Ile de France
 
AccueilAccueil  Charte  Dernières imagesDernières images  RechercherRechercher  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
-40%
Le deal à ne pas rater :
Tefal Ingenio Emotion – Batterie de cuisine 10 pièces (induction, ...
59.99 € 99.99 €
Voir le deal

 

 traduction???

Aller en bas 
+2
vichento
dakeyras
6 participants
AuteurMessage
dakeyras

dakeyras


Nombre de messages : 477
Localisation : Le pecq
Age : 34
Date d'inscription : 30/05/2007

traduction??? Empty
MessageSujet: traduction???   traduction??? Icon_minitime9/7/2007, 20:12

voila ce qu'il y a ecrit sur mon controle technique (enfin les point importants) mots pour mots.


"default a corriger sans obligtion d'une contre visite :
- cremaillere : boitier de directon : jeu excessif Av
- cremaillere : boitier de direction , default d'etancheité : Av
- feu de croisement : deterioration mineur de la glace et/ou du reflecteur (D.G) : D
- amortisseur : mauvaise fixation : ArG ; ArD
- Articulation de train : jeu mineur : ARG
- MOteur : default d'etancheité"

alors??? quel est la facture lol

non serieusement, que faut il changer, et est ce que c est dure???
Revenir en haut Aller en bas
http://lola-1000.skyblog.com
Invité
Invité




traduction??? Empty
MessageSujet: Re: traduction???   traduction??? Icon_minitime9/7/2007, 20:26

"default a corriger sans obligtion d'une contre visite :
- cremaillere : boitier de directon : jeu excessif Av
===> il y a du jeu dans ta crémallière, faut voir si c'est vraiment execcif ou pas
- cremaillere : boitier de direction , default d'etancheité : Av
===> fuite
- feu de croisement : deterioration mineur de la glace et/ou du reflecteur (D.G) : D
===> feu abimé, à changer
- amortisseur : mauvaise fixation : ArG ; ArD
===> silent bloc d'amortisseurs mort (amortisseurs aussi) à changer
- Articulation de train : jeu mineur : ARG
===> rotules de direction avec jeu donc soit à refaire en les rodant et en enlevant une cale soit tu les change direct.
- MOteur : default d'etancheité"
===> fuite moteur... normal sur une mini ... faut voir l'étendu de la fuite... s'il y a de l'huile partout ... faiblesse au joitn de culasse

alors??? quel est la facture lol

non serieusement, que faut il changer, et est ce que c est dure?
Revenir en haut Aller en bas
vichento
Modo insomniaque
vichento


Nombre de messages : 18834
Localisation : Chambry 77910
Age : 47
Date d'inscription : 02/05/2007

traduction??? Empty
MessageSujet: Re: traduction???   traduction??? Icon_minitime9/7/2007, 20:49

flomini a écrit:
- cremaillere : boitier de directon : jeu excessif Av
===> il y a du jeu dans ta crémallière, faut voir si c'est vraiment execcif ou pas

bigup bigup bigup
t'es trop fort....et tu as trouvé çà sur wikipédia ???

tu me feras toujours marrer mon p'tit flo....
merci de ton aide...lol!

donc, pour faire simple :
alors, si tu as du jeu dans la crémallière, et ben çà veut dire que ta crémallière elle a du jeu....
aprés, si c'est marqué excessif, çà doit vouloir dire que c'est excessif...enfin, sans doute....mais çà peut être excessif un peu ou un peu beaucoup....enfin, çà reste excessif quand même.....


sans rire, les points du controle technique sont pas toujours trés fiables et çà ne te donne pas vraiment d'indication sur l'origine des défauts....
çà peut aller d'un écrou mal serré à des problèmes de structure de la voiture....il faut donc regarder de plus prét pour savoir....enfin, çà donne juste une idée de là où regarder....



merci flo, j'ai bien rigolé....
geek

_________________
Si la franchise est ma qualité, mon défaut est d'être franc!
Dans un club, on est acteur, pas actionnaire !
La liberté n’est pas l’absence d’engagement, mais la capacité de choisir.



Mini's Addict sur Facebook


traduction??? Minisa13
Revenir en haut Aller en bas
http://www.minisaddict.fr/
Mini-rider
"MG Addict"
Mini-rider


Nombre de messages : 15899
Localisation : pres de Roissy
Age : 44
Date d'inscription : 02/05/2007

traduction??? Empty
MessageSujet: Re: traduction???   traduction??? Icon_minitime9/7/2007, 20:51

lol! lol!

Mikael
Revenir en haut Aller en bas
http://www.mini-rider.fr
Invité
Invité




traduction??? Empty
MessageSujet: Re: traduction???   traduction??? Icon_minitime9/7/2007, 20:59

Un jeu execessif ne veux strictement rien dire, surtout pour une voiture qui date des années 60.
Mais dans ton cas, la crémaillière est surveiller car il y a également une fuite.( à voir si c'est vraiment la crémaillière qui fuit et si c'est pas le moteur qui projeté de la graisse dessus..)

Je ne fais pas spécialement confiance aux contrôleurs... quand on voit qui sont assez con pour lever une mini avec un multibras... pale (mais ils y en a surement des biens..)


Dernière édition par le 10/7/2007, 09:01, édité 1 fois
Revenir en haut Aller en bas
dakeyras

dakeyras


Nombre de messages : 477
Localisation : Le pecq
Age : 34
Date d'inscription : 30/05/2007

traduction??? Empty
MessageSujet: Re: traduction???   traduction??? Icon_minitime9/7/2007, 21:34

ok
donc sa va c est pas trop grave , je m'en tire pour 150 euro max...
mais la je m'y met ce week end. voila
merci les gars
Revenir en haut Aller en bas
http://lola-1000.skyblog.com
VTECmini

VTECmini


Nombre de messages : 841
Localisation : Poissy
Age : 49
Date d'inscription : 17/05/2007

traduction??? Empty
MessageSujet: Re: traduction???   traduction??? Icon_minitime9/7/2007, 22:05

Vous m'avez fait bien rigoler aussi avec votre fuite à la crémaillère!!

- cremaillere : boitier de direction , default d'etancheité : Av

Ca veut tout simplement dire que ton soufflet de crémaillère est HS!
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




traduction??? Empty
MessageSujet: Re: traduction???   traduction??? Icon_minitime10/7/2007, 05:38

VTECmini a écrit:
Vous m'avez fait bien rigoler aussi avec votre fuite à la crémaillère!!

- cremaillere : boitier de direction , default d'etancheité : Av

Ca veut tout simplement dire que ton soufflet de crémaillère est HS!

donc une fuite....Enfin bon il n'y a pas 10000 solutions pour la crémaillière. Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




traduction??? Empty
MessageSujet: Re: traduction???   traduction??? Icon_minitime10/7/2007, 05:40

dakeyras a écrit:
ok
donc sa va c est pas trop grave , je m'en tire pour 150 euro max...
mais la je m'y met ce week end. voila
merci les gars

Je te préviens avant que tu te lance, faut sortir (même que partiellement ) le berceau avant pour sortir la crémallière. Wink
Revenir en haut Aller en bas
dakeyras

dakeyras


Nombre de messages : 477
Localisation : Le pecq
Age : 34
Date d'inscription : 30/05/2007

traduction??? Empty
MessageSujet: Re: traduction???   traduction??? Icon_minitime10/7/2007, 08:39

oula. ok bon bah, y a du taf en perspective
Revenir en haut Aller en bas
http://lola-1000.skyblog.com
vichento
Modo insomniaque
vichento


Nombre de messages : 18834
Localisation : Chambry 77910
Age : 47
Date d'inscription : 02/05/2007

traduction??? Empty
MessageSujet: Re: traduction???   traduction??? Icon_minitime10/7/2007, 08:55

euh, si c'est juste les soufflets, y a pas besoin de sortir le berceau....



geek

_________________
Si la franchise est ma qualité, mon défaut est d'être franc!
Dans un club, on est acteur, pas actionnaire !
La liberté n’est pas l’absence d’engagement, mais la capacité de choisir.



Mini's Addict sur Facebook


traduction??? Minisa13
Revenir en haut Aller en bas
http://www.minisaddict.fr/
Invité
Invité




traduction??? Empty
MessageSujet: Re: traduction???   traduction??? Icon_minitime10/7/2007, 09:04

vichento a écrit:
euh, si c'est juste les soufflets, y a pas besoin de sortir le berceau....
geek

Oui il y a la méthode de vincent.... ? Se faire chier a changer les soufflets sans démonter, avec la roue, voiture au sol, sous la pluie.... mdr mdr

Plus sérieusement il faut aussi controler le jeu... et de toute manière il devra changer les silent bloc... lol!
Revenir en haut Aller en bas
vichento
Modo insomniaque
vichento


Nombre de messages : 18834
Localisation : Chambry 77910
Age : 47
Date d'inscription : 02/05/2007

traduction??? Empty
MessageSujet: Re: traduction???   traduction??? Icon_minitime10/7/2007, 09:11

toi tu veux que je sorte 1 ou 2 dossiers ???

en attendant, j'ai une mini roulante....pas une expo de pièces dans des tirroirs...lol!

bref, si tu dois changer tout (comme flo), c'est vrai qu'il vaut mieux tout sortir...
si tu change juste les soufflets de crémallière, t'es pas obligé....
sauf les roues biensur !!! c'est plus pratique....
fais le avec des chandelles et dans un garage (pour la pluie)...
aprés, parallélisme à controler....

et je t'assure que tu as pas besoin de polir quoique ce soit pour changer des soufflets (hein flo!!!)



geek

_________________
Si la franchise est ma qualité, mon défaut est d'être franc!
Dans un club, on est acteur, pas actionnaire !
La liberté n’est pas l’absence d’engagement, mais la capacité de choisir.



Mini's Addict sur Facebook


traduction??? Minisa13
Revenir en haut Aller en bas
http://www.minisaddict.fr/
Invité
Invité




traduction??? Empty
MessageSujet: Re: traduction???   traduction??? Icon_minitime10/7/2007, 10:40

vichento a écrit:
toi tu veux que je sorte 1 ou 2 dossiers ???

en attendant, j'ai une mini roulante....pas une expo de pièces dans des tirroirs...lol!

bref, si tu dois changer tout (comme flo), c'est vrai qu'il vaut mieux tout sortir...
si tu change juste les soufflets de crémallière, t'es pas obligé....
sauf les roues biensur !!! c'est plus pratique....
fais le avec des chandelles et dans un garage (pour la pluie)...
aprés, parallélisme à controler....

et je t'assure que tu as pas besoin de polir quoique ce soit pour changer des soufflets (hein flo!!!)



geek


En même temps ce sera mon metier....
Revenir en haut Aller en bas
Minicoyotte
Mister Théorie
Minicoyotte


Nombre de messages : 6454
Localisation : à gauche après la Tour Eiffel
Age : 17
Date d'inscription : 04/06/2007

traduction??? Empty
MessageSujet: Re: traduction???   traduction??? Icon_minitime10/7/2007, 10:56

Polisson ?????????????????????????mdr mdr mdr mdr mdr mdr mdr








un dernier .

mdr
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




traduction??? Empty
MessageSujet: Re: traduction???   traduction??? Icon_minitime10/7/2007, 11:31

Minicoyotte a écrit:
Polisson ?????????????????????????mdr mdr mdr mdr mdr mdr mdr





un dernier .

mdr


Prend ça grand con chevelu marteau

lol!
Revenir en haut Aller en bas
dakeyras

dakeyras


Nombre de messages : 477
Localisation : Le pecq
Age : 34
Date d'inscription : 30/05/2007

traduction??? Empty
MessageSujet: Re: traduction???   traduction??? Icon_minitime10/7/2007, 14:14

lol
je vois qu il y a de l mabiance.
Revenir en haut Aller en bas
http://lola-1000.skyblog.com
Minicoyotte
Mister Théorie
Minicoyotte


Nombre de messages : 6454
Localisation : à gauche après la Tour Eiffel
Age : 17
Date d'inscription : 04/06/2007

traduction??? Empty
MessageSujet: Re: traduction???   traduction??? Icon_minitime10/7/2007, 14:20

Ou ça ?????????????????????????
Revenir en haut Aller en bas
dakeyras

dakeyras


Nombre de messages : 477
Localisation : Le pecq
Age : 34
Date d'inscription : 30/05/2007

traduction??? Empty
MessageSujet: Re: traduction???   traduction??? Icon_minitime10/7/2007, 14:29

la bas........
Revenir en haut Aller en bas
http://lola-1000.skyblog.com
mino

mino


Nombre de messages : 62
Localisation : la rochelle
Age : 42
Date d'inscription : 07/07/2007

traduction??? Empty
MessageSujet: Re: traduction???   traduction??? Icon_minitime10/7/2007, 15:50

Moi perso, je dirais que c'est carrement la cremaillere a changer,car a mon dernier controle ils ont marqué"souflets:deterioration importante"ou un truc du genre...La c'est plus serieux,apres,c'est suivant les competences du controleur...Mais quand ils secouent les bagnoles,ils voient bien si c'est les rotules qui ont du jeu,ou la cremaillere.
Sinon,vous etes sur qu'il faut deposer le berceau pour y acceder?
Revenir en haut Aller en bas
dakeyras

dakeyras


Nombre de messages : 477
Localisation : Le pecq
Age : 34
Date d'inscription : 30/05/2007

traduction??? Empty
MessageSujet: Re: traduction???   traduction??? Icon_minitime10/7/2007, 20:17

je sais pas quoi faire, mon grand pere va venire, lui s'y connai, sinon je peux faire des photos de quelque chose pour vous les donner ,??? et que vous me disiez???
Revenir en haut Aller en bas
http://lola-1000.skyblog.com
Contenu sponsorisé





traduction??? Empty
MessageSujet: Re: traduction???   traduction??? Icon_minitime

Revenir en haut Aller en bas
 
traduction???
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Traduction en Anglais

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Forum Mini's Addict :: Ateliers :: Mécanique-
Sauter vers: